| map | general information | history | travel | people | visitors | links |
|---|
|
This page gives room for additional comments, suggestions, corrections, stories or whatever you want to tell the Karpathos community. You are welcome to eMail me your contributions in any language. If you provide pictures please enclose a permission to publish them, but don't send any material which is likely (c)opyrighted by third party. Actually I'm still looking for pictures of the island Saría. Thanx for your support! |
|
|
|
|
|
One of Karpathos' many churches (east of Pigádia) |
a view inside Photos: Ulf Sandas, 1998 |
|
Southern Comfort Another one is called Kamikaze: mixed of Vodka, Triple Sec and Lemonfit |
Thanks to Nicole Magera for here beautiful pictures of Apélla beach. The photo left shows her celebrating birthday at the Retro Bar in Arkássa, while sharing a melon of Krapouzi with friends (from left to right: Nora, Nicole, Katharina and Silke).
How to make this dangerous cocktail (as noted on the back of the card above): 1/4 Southern Comfort |
| Again - some cheerful people, from left to right: Nora (accompanying nurse), the author, Petra and Jens, Ingo. Jens has been a regular guest of Karpathos for many years and met his wife Petra at the beach of Arkássa. Later they married, and in 2000 they became proud parents of a son, Leon. |
![]() |
|
Das Foto und den wunderschönen Bericht sandte uns Ingrid (Eleftheria), die zusammen mit Freunden im Urlaub 2001 auf Karpathos griechische Tänze studierte. Der Name "Eleftheria" bedeutet im Griechischen "Freiheit". |
Tanz auf Karpathos Wie sollen wir die Landschaft, die Menschen und deren Gefühle, die Religion, die Musik und das Licht Griechenlands vollkommener in uns aufnehmen als durch den Tanz? So tanzen wir den Siganos, dazwischen den Volta, den Kato Horos in der Taverne von Vassilis Eltern, den Siganos, Volta, Gonatistos, Pano Horos und natürlich den Sousta, den Antipatitis, Kato Horos und auch den Fumistos, dabei beginnen wir links ... auf den schönsten Plätzen der Insel, oft an heiligen Plätzen wie Kapellen, bei Agios Mamas mit Blick auf das ferne Meer, das trockene Land, ein paar Olivenbäume. Der Meltemi bläht unsere bunten Tücher auf, begleitet die Musik und ist selbst Musik. Und immer wieder der Siganos, der Tanz mit den kleinsten und bescheidensten Schritten, die wir je erlernen durften. Ilias tanzt mit uns, Vassilis spielt die Lyra und Michalis die Lauta. Wir tanzen, summen die Melodien zu den Texten, deren Inhalt wir erahnen und die uns Ilias manchmal zu erklären versucht. Wir essen und trinken gemeinsam unter freiem Himmel und begegnen den Eltern, den Nachbarn und Freunden unserer Lehrer. So sind wir allen und allem sehr nahe. Und immer wieder tanzen wir, manchmal etwas eifrig, konzentriert und diszipliniert, doch manchmal auch schon mit großer Leichtigkeit und mit unseren Gedanken ganz weit weg und dennoch hier - ... auf Karpathos. Eleftheria, 21.01.02 |
|
Dancing at Karpathos How could we take in ourselves the landscape, the people and their feelings, the religion, the music and the light of Greece more perfectly than by dancing? We are dancing the Siganos, in between the Volta, the Kato Horos, at the tavern of Vassilis' parents, the Siganos, Volta, Gonatistos, Pano Horos and, off course, the Sousta, the Antipatitis, Kato Horos und the Fumistos too, beginning left ... at the island's most beautiful places, often at holy places like chapels, at Agios Mamas, looking to the sea so far, the country dry, some olive trees. The Meltemi blows our colorful scarfs, accompanies the music and is music itself. Again and again there is the Siganos, the dance with the smallest and most modest steps which we ever had the pleasure to learn. Ilias dances with us, Vassilis plays the Lyra and Michalis the Lauta. We dance, sum the melodies to the lyrics, sensing their contents, which Ilias sometimes tries to explain to us. We are eating and drinking together under the open air, meeting the parents, the neighbors and friends of our teachers. So we are very close to everybody and all. Again and again we dance, sometimes a bit studious, concentrated and disciplined, but sometimes even very easily and with our thoughts very far away but yet here - ... at Karpathos. (transl.: Humberto) |
|
Guestbook & Chat - Gästebuch & Chat |
|
|
An dieser Stelle gab es mal ein Gästebuch, in dem Karpathos-Reisende Grüße sandten und von ihrem Urlaub berichteten. Leider wurde das Gästebuch zunehmend von Spammern missbraucht, um auf Seiten fragwürdigen oder pornographischen Inhalts zu verlinken. Aus diesem Grund habe ich das Gästebuch entfernt. Das ständige Löschen von Spam ist mir zu aufwendig. Danke, ihr Spammer! |
Once there was a guestbook at this place, which Kapathos' travellers used to send greetings or tales from their vacations. Unfortunately this guestbook has been abused by spammers more and more to link to their sites of questionable or pornographic content. Since it is requires a great deal of energy to erase this amount of spam, I removed the guestbook completeley. Thanks, spammers! |
Last update:
© 1996-2006, Humberto Brentano, all rights reserved